The Grizzly’s Christmas

The Grizzly's Christmas - Postcard (Rev. 1)The Grizzly’s Christmas has arrived! We are so excited about finally being able to hold it in our hands and see that the book matches our dream for it.

William A. Geiger, Professor of English, Whittier College, praised the book:  “Horace, the Roman writer, said that literature should delight and instruct. The Grizzly’s Christmas does both superbly. Irving, a grizzly from Idaho, is needed at the North Pole to help St. Nicholas deliver gifts, both material and immaterial, to children in many cultures. This beautifully illustrated story also relates the importance of bears in cultural beliefs and rituals.”

teddyThe story is appropriate for children as young as five years old. Its layers of meaning and bear track notes about folklore and traditional oral history allow this story to grow as a child grows.

Read it with a son or daughter or a grandchild.

So grab your teddy bear, click on The Grizzly’s Christmas page in the black bar above to learn more, and find out how to order.

How The Grizzly’s Christmas Got Its Name

Cindy Schuricht's book release, this picture shows an actual grizzly bear waving. He seems to be smiling.If you’ve been following this blog, you may remember that I’ve adapted a children’s story, The Grizzly’s Christmas, written by my college anthropology instructor, Malcolm F. Farmer. The book is currently in the hands of the printers. We reviewed the proof Tuesday.

Rita Mailheau, a professional copy writer, suggested doing a series of interviews about the book. Actually, she more than suggested. She allayed my fears, decided on topics for four segments, organized the shoots, and handled all the technical issues. She’s great. You can go to  to find her blog, the most recent on interviewing, and learn about her services.

Before you view the first segment, here’s a short adaptation of a story I heard Jane Yolen tell. A young man searches the world for Truth. He finally finds her. She is an old, old woman with wrinkles, wispy white hair, and bunions. She teaches him for a year. When he is ready to go back into the world, he asks what he can do to thank her. “Tell them,” she said, “that I am young and beautiful.”

My request to you is that when you tell somebody about the video, please mention that I am young and beautiful. Thank you.

Part One: How The Grizzly’s Christmas Got Its Name or Would You Buy a Book from This Woman?

In this segment of a four-part interview series, I share about adapting Malcolm Farmer’s earlier work into our soon-to-be-released version—The Grizzly’s Christmas. It’s about  a treasure hunt.

Since we’re talking adaptations, I’d like to steer you to one of my favorites. There are many versions of The Water of Life, a Grimm’s tale, but I never felt the heart of the story until I read the version by Barbara Roasky, with gorgeous illustrations by Trina Schart Hyman, and wisely published by Holiday House in 1986. Maybe I just need things more spelled out than other people do, but finally the test of galloping down the middle of the golden road made perfect sense.

This version of The Water of Life has become a part of my value system and informs my retelling of The Tortoise and the Hare, but that’s a different adaptation for a different day.

You can contact me at or through this blog.